NOVEDADES


- Hemos editado en papel la traducción de "Conociendo el conocimiento" de George Siemens (Nodos Ele, 2010, 176 pp.) - Cada ejemplar cuesta 15 euros + 9 euros de gastos de envío

Posts under ‘EMILIO QUINTANA’

Neerlandés y galletas de jengibre

La lengua neerlandesa tiene pocos hablantes, no es precisamente bonita (demasiado gutural, para mi gusto) y su utilidad es discutible (update: vamos, me parece a mí). Quizá por esto la comunidad neerlandófona (incluyo a Flandes) cuida tanto su idioma, que consideran como patrimonio intrínseco a su identidad. Con la afluencia de inmigrantes a los Países [...]

Evaluar mata

He escrito en los últimos meses bastante sobre la evaluación y el efecto letal que tiene en la sociedad, y particularmente en el sistema educativo. La cuestión se suscitó especialmente en Francia el año pasado, y considero que el trabajo que se está haciendo en la Universidad de Granada es el más honesto que conozco [...]

Lenguas, dialectos, política, comunicación… 150 años de unidad italiana

Italia celebra en 2011 el 150 aniversario de su unidad política. La RAI está calentando el ambiente con unos anuncios en los que destaca la unidad de la nación en torno a una lengua común, que es básicamente una forma de koiné basada en el toscano. Se trata de resaltar lo que une a toda [...]

Traducción y realidad aumentada. El caso de Word Lens

Como ya he comentado, este es el primer año en que la tecnología forma parte de mis clases, ya que cada vez más estudiantes usan iPhones o portátiles. Todo esto implica nuevas formas de negociación en el aula que están todavía lejos de encontrar acuerdo. Una de las apps que más repercusión están teniendo ahora [...]

¿La lengua que hablamos conforma la forma en que pensamos?

The Economist ha decidido dedicar su Oxford Debate de diciembre 2010 al tema de la lengua. La proponente en este caso es Lera Boroditsky y su tesis es que “The language we speak shapes how we think” (“La lengua que hablamos conforma la forma en que pensamos”): Exciting empirical advances over the last decade have [...]

We are the world, We are the linguists

Algunos profesores y estudiantes del Programa de Lingüística Teórica de la Eötvös Loránd University-MTA de Budapest (que supongo estarán afectados por los recortes económicos en las universidades europeas) han decidido celebrar el vigésimo aniversario del departamento con una nueva versión en inglés de “We Are The World”. Los lingüistas húngaros reivindican su función social a [...]

PLE según Fernando Santamaría

Nuestro gran amigo Fernando Santamaría, que le ha puesto un prólogo impagable a la traducción que hemos hecho en Nodos Ele de Conociendo el conocimiento de George Siemens (NodosEle, 2010), explica en este vídeo qué entiende por PLE (Personal Learning Environement). Son 9 minutos de sabiduría a borbotones, en ese estilo caótico que hace de [...]

Comunicarse o morir: interfaces, interlenguas y globish

Esas formas de respiración articulada que conocemos como “lenguas” sirven básicamente para comunicarse. Esto significa que mueren cuando son inútiles para su función básica. Ahora tenemos los medios para documentar su desaparición, pero lo raro es que una lengua como el “foe”, que cuenta solo hasta 37, y de esta forma (vídeo), siga existiendo. El [...]

Qué es gramática

Share Print PDF

En Granada reflexionan sobre la libertad, la subjetividad y el malestar de la evaluación

No es la primera vez que recomiendo seguir las actividades del grupo de lacanianos de Granada. Creo que es una gente que piensa con rigor sobre la educación y su “malestar”, y que aporta reflexiones muy inteligentes y útiles. Este curso académico se reúnen en jueves alternos a las 20:00 en los locales de la [...]

  • Subscríbete RSS
  • Subscribe via email